'Yr Arddulliadur' has been developed to give advice and guidance for those translating general texts. You can browse it alphabetically or by section, or search it for specific words. We’ll be revising the content of the guide, and adding to it regularly. 'Yr Arddulliadur' is published in Welsh only.

Sections

Search the Yr Arddulliadur

Browse alphabetically

Next Previous

W

  • when
    pan fydd, nid 'pan bydd'
  • where

    'pan' neu 'os’ pan fo’n ‘amgylchiadol’ (circumstantial) ei ystyr:
    ‘Where a pupil is suspended, the parent must be informed’
    'Pan fo disgybl yn cael ei wahardd, rhaid hysbysu'r rhiant'

    ‘lle’ pan fo’r testun yn cyfeirio at leoliad penodol (locational):
    ‘Premises where education is provided’
    'Mangre lle y darperir addysg'

  • whether
    ‘a’, nid ‘os’ na ‘p’un:
    'gofynnodd iddo a oedd am fynd i’r cyfarfod', nid ‘gofynnodd iddo os oedd am fynd i’r cyfarfod’ na ‘gofynnodd iddo p’un ai a oedd am fynd i’r cyfarfod’.
    Rhaid bod yn ofalus gan y defnyddir 'if' yn aml yn Saesneg er mai 'whether' yw'r ystyr ee 'she asked if he wanted to attend the meeting' yn hytrach na 'she asked whether he wanted to attend the meeting'.
  • whether ... or not
    a ... ai peidio, nid ‘os ... neu beidio’ na ‘p’un a/ai ... neu beidio’

Share this page

Sign up now to receive the latest news on Welsh events.

Back to top